ワイドフォーマット & ファンクショナル・プリンティング コンファレンス
〜大判、ラベル・パッケージング、デコール(壁紙・テキスタイル)、インダストリアル〜を
2016年7月15日に東京・品川で開催します。

転換期を迎えているワイドフォーマット・テキスタイル・パッケージング市場。
この市場の今後を見据える上で重要なことは何でしょうか。

実際に各プリンティングがどのような業態でどのような用途に使用されているか、 また、それらのハードウェアを利用したビジネスの実態を解し、PSP(プリント サービスプロバイダーの要求・要望を把握することが不可欠であるとインフォトレンズは考えます。

今年のコンファレンスは下記のようなトピックを基にご報告いたします。

-成熟期を迎えた大判印刷市場は今後どうなるのか。
-次なる勝機とよばれる「出力後の後加工」とは?
-ラベル・パッケージング市場の動向は?
-ラベルパッケージングの後加工産業をリードする企業の革新的技術とは?
-テキスタイル市場の今後の見通しは?
-ワイドフォーマットワークフローに求められるものは?
-ワイドフォーマット中国市場の現状と今後は?
-テーブルトップとDirect to Shape 市場の勢いはいつまで続くのか。
-飛躍的向上を遂げたプリントヘッドの技術とは?

またセッション1は、drupa 2016に現地入りしたアナリストによる最新情報と業界動向の発表にて幕開けとなります。

長きにわたる調査分析による知識と経験を活かし、皆様に有益となる情報をご提供いたします。
市場に対する理解を深め、今後のビジネス戦略を立てる機会としてお役立てください。

皆様ご参加お待ち申し上げております。


開催概要/ Event Summary

更新情報

7/4:プログラムを追加しました。(#2 大野彰得氏講演 "drupa レポート〜パッケージプリント drupa〜")
    
6/13:プログラムを追加しました。(Buyers Lab社 David Sweetnam講演  
“ワイドフォーマットプリンターの傾向と発見〜BLIテストサービスを基に〜”)     

6/13:閉会時間が17:55に変更となりました。

6/10:逐次通訳から同時通訳になりました。  
日   時

Date / Hour

: 2016年7月15日(金) 9:30〜17:55(受付9:10〜)

:  Friday, July 15, 2016 / 9:30〜17:55(registration starts at 9:10〜)

会   場

Venue

: 東京コンファレンスセンター・品川  MAP

: Tokyo Conference Center Shinagawa  MAP

主   催

Organizer

: 株式会社インフォトレンズ    InfoTrends

: InfoTrends

メディアスポンサー

Media Sponsors

: 株式会社印刷学会出版部
株式会社印刷学会出版部
プレスリリース ワイドフォーマット & ファンクショナル・プリンティング コンファレンスを開催

参加費

 

 

Admission

 

:  89,880円(97,070円税込)

 89,880 yen (excluding the 8% Japanese consumption tax

  • 英語の講演には同時通訳(英→日)がつきます。
  • 配布資料、コーヒーキオスク、昼食代が含まれます。
  • 2016年7月9日以降のキャンセルはお受けできません。
    当日不都合の場合は恐れ入りますが代理の方のご出席をお願い申し上げます。
  • 申込み確認後、請求書を発行させていただきます。

定   員

 

Number of seats:

: 60名
  • 先着順につき、満席の際はご了承ください。

: 60 people  (seating is limited)

講   師

Speakers

   ゲストスピーカー / Guest Speaker

  • Mr.Ohno
  • 大野 彰得氏 (Mr.Akiyoshi Ohno)
  • 大野インクジェットコンサルティング 代表
     (Principal, Ohno Inkjet Consulting)

    1953年愛媛県生まれ、関西育ち63歳。1977年東京大学工学部合成化学科を卒業し、同年小西六写真工業(現コニカミノルタ)に入社。総合企画室、事務機事業部に所属、3度にわたり通算11年のドイツ駐在などの後、1999年に当時新設された産業用インクジェット事業に移籍。以来17年間にわたり、事業部長としてインクジェットヘッド・テキスタイルプリンタ・種々の産業用プリンタの技術と事業開拓に従事した。2011年より同社執行役、2016年3月に退社後はその経験と人脈を活かし産業用インクジェット全般を推進する立場で活動を続けている。英語・独語・日本語及び関西弁を喋る(笑)

    - Born in June, 1953 in Ehime, Japan, grown up in Osaka
    - Graduated from Tokyo University, engineering faculty, applied chemistry
    - In 1977 joined Konishiroku Photo Industries, Co, Ltd ( now KonicaMinolta )
    - Worked for cooperate planning department and office products division for 20 years
    - Including 3 times total 11 years’ stay in Germany ( Hamburg and Lueneburg )
    - Since 1999 in charge of the industrial inkjet as a division director
    - Involved in IJ head, textile printer and various industrial inkjet application
    - Since 2011 appointed as an executive officer of KonicaMinolta
    - Since March 2016, working for inkjet industry as an independent consultant
    - Speaks 4 languages, English, German, Japanese and Osaka dialect

    BLI/インフォトレンズ アナリスト /BLI/InfoTrends Analysts

  • David Sweetnam
  • David Sweetnam, Director of Research and Lab Services, EMEA / Asia,Buyers Lab

    David has over 21 years of experience in the imaging industry starting as a lab analyst during the early days of mainstream digital print innovation through to senior research and technical lab services management positions in both the USA and Europe. Back in 2007, David set up the BLI European lab and research operation in the UK and has overseen its year-on-year growth ever since. Before moving into the analytical and testing side of the imaging industry, David spent several years advising corporate and public sector clients for two FTSE-listed companies in the UK on a wide range of office imaging, software and communication solutions. David earned a Bachelor of Science degree in Chemistry from Reading University.
  • Ron Gilboa

  • Ron Gilboa, Director, Functional and Industrial Print Services (FIPS),InfoTrends
    http://www.infotrends.com/public/Content/Bios/rgilboa.html
  • SteveUrmano
  • Steve Urmano, Director of Wide Format Printing (WFP),InfoTrends
    http://www.infotrends.com/public/Content/Bios/surmano.html
  • Robert LeaheyRobert Leahey, Associate Director of Color Digital Label and Packaging Services(CDLP),InfoTrends
    http://www.infotrends.com/public/Content/Bios/bleahey.html
  • bob
  • 後田 雅人(Masato Atoda), 
    株式会社インフォトレンズ アジア・パシフィックリサーチ
     アソシエイト・ディレクター(Associate Director of Asia Pacific Research,InfoTrends)
    http://www.infotrends.com/public/Content/Bios/matoda.html

詳細&申込

Registration

: お申込みフォームより参加お申込みいただけます。

: Complete the fields on the registration form and click the Submit button.

ご参考 : 過去のワイドフォーマット、ファンクショナルコンファレンス
    2008  l  2009  l  2010  l  2011  l  2012  l  2013  l  2014  l  2015  

▲Top

Program

受付開始(9:10)/registration starts at 9:10
9:30
l
9:35

開催にあたって(連絡事項等) 

Welcome and Introduction

9:35
l
9:55
1

drupa 〜業界トレンドと今後の方向性〜
Ron Gilboa

業界で最も重要な展示会と思われる drupa 2016 は25万人の来場者を迎えて幕を閉じました。プリントサービスプロバイダーやその先のプリントバイヤー・ブランドオーナーに大きなインパクトを与えうる多くのデジタルソリューションについても弊社アナリストも目の当たりにしました。本セッションでは、デジタル印刷、インクジェット、インダストリー4.0、さらには次世代のインクジェットにについての概要的な考えについて、アナリストの考えを提供致します。(詳しい考察については、大野彰得氏による次のセッションに繋がせていただきます。)

drupa - industry trends and direction

drupa 2016, the printing industry's most important trade show, was just concluded with over 250,000 attendees. InfoTrends' analysts explored the range of digital solutions in key industry segments and their potential impact on print providers and their clients. In this session will offer insights about trends in digital print, inkjet, Industry 4.0 as well as the impact of next generation of inkjet solution on the industry at large.
*This session will be followed by a drupa technical overview by Akiyoshi Ohno, who will focus on reporting the new developments, in particular, inkjet area, announced at drupa.

9:55
l
10:40
2

インクジェット視点から見たdrupa2016〜歴史の振り返りも含めて〜
大野 彰得氏

drupaは毎回、非公式なサブタイトルが付けられる慣習がありますが、今回のdrupaは多分「パッケージプリントdrupa」ということになるでしょう。「B1サイズ枚葉機の登場」、「軟包装を想定した、前処理なしでフィルムに撃てるインク」、「段ボールプリンタ」など。2008年のdrupaは「インクジェットdrupa」と名付けられましたが、以来インクジェット技術は進化を続け、今回のdrupaはもはやデジタルプリント=インクジェットと考えて差し支えないくらい支配的なプリント技術なりました。今回はコニカミノルタで執行役インクジェット事業部長を務めた大野彰得氏が、2008年のインクジェットdrupaとの対比・進化などのエピソードを交えながらインクジェット視点でdrupa2016の報告を行います。

drupa 2016-from inkjet point of view including histrical review

drupa 2016's unofficial subtitle in my opinion is "Packaging Print drupa" There were new announcements such as "B1 size cut sheet printers", "ink for flexible packaging - can print on film without pretreatment" and "Corrugated Printers". In 2008, drupa was named as "inkjet drupa". Since that, inkjet technology has developed, and inkjet has become the dominant print technology that could be said "digital print = inkjet". For this session, Mr. Aki Ono (former General Manager of Inkjet Business Unit at Konica Minolta) will report drupa 2016, comparing with 2008's "Inkjet drupa" and discussing the development of inkjet.

10:40
l
11:10
3

ワイドフォーマット市場予測 〜後加工のイノベーション〜
Steve Urmano

ワイドフォーマットプリンティング業界は劇的な転換期を迎えています。この業界は記録的な速さで成熟に達しており、中でも商業印刷は現在最も急成長している分野の一つです。多くのサインショップは一台のプリンターとコンタービニールカッターで小さな事業所から成長してきました。今では小規模な事業所の多くは、ワイドフォーマットUVのフラットベッドと洗練されたフラットベッドルーター/カッターを導入しています。それが今日のグラフィック業界の新しいビジネスに勝つために必要なものであることをご確認いただきます。

Wide Format State Of The Industry - Forecast, Trends and innovations in finishing

The Wide Format printing industry is undergoing a dramatic change. The industry has reached maturity in record time and the commercial printing industry is now one of its fastest growing segments. Many sign shops have grown from small operations with one printer and contour vinyl cutter. Now many smaller operations have added wide format UV flatbeds and sophisticated flatbed router/cutters. See what it takes to win new business in today's graphics industry.

    11:10-11:25  Coffee Break (展示ブースをご覧いただけます)
11:25
l
12:10
4

ラベルパッケージング市場予測 〜ラベル、紙器、軟包装、ダンボール市場〜
Bob Leahey

世界的なラベル・パッケージングコンバーターは、2015年にカラーデジタルプレスで総収益30億ドル得ました。主なアプリケーションはラベル印刷ですが、紙器、軟包装、ダンボール市場でも大きく成長しています。カラーデジタル印刷市場がどのくらいの大きさなのか、またどのくらい成長するのか?どのような力やベンダーがこの成長を牽引しているのか? インフォトレンズはこれらの疑問にお答えします。また本プレゼンテーションでは2020年までの市場予測を発表、解説します。

Color Digital Packaging and Label Forecast -Labels, Folding Cartons, Flex Pac and Corrugarted-

Label and packaging converters worldwide earned $3 billion in gross revenues from color inkjet and electrophotographic presses in 2015. Label printing is the dominant application, but folding cartons, flexible packaging, and corrugated uses are growing contributors. How big are all these color digital print markets,and how big will they be? What forces and vendors are driving this growth? InfoTrends will answer these questions and others in this presentation about its new forecast for color digital printing equipment and supplies for labels and packaging, 2015-2020.

12:10
l
12:40
5

パッケージング革命〜後加工&特殊印刷〜
Bob Leahey

デジタル印刷は、ラベルパッケージングの後加工と特殊印刷、特にデジタルエンボス加工、切断、しわ加工のシステムで大きな成長を遂げています。Highcon、MGI、Scodix、SEI、Spartanicsなどの企業がリーディングサプライヤーとなっています。本プレゼンテーションでは、これらの企業とその他の企業の成果を解説し、今後の展望を説明します。

Digital Packaging Innovators in Finishing & Enhancement of print

Digital printing has spurred key advances in finishing and embellishment of labels and packaging, in particular systems to digitally emboss, cut, and crease printed output. Companies such as Highcon, MGI, and Scodix , SEI, and Spartanics as leading suppliers. This presentation will describe the achievements of these companies and others, and explain their outlook.

12:40
l
13:10
6

テキスタイル印刷〜サイン・ディスプレイから、アパレル、デコールまで〜
Ron Gilboa

テキスタイル印刷は、長い間デジタルへの変換のチャンスとなっていました。しかし、過去数年間にサイン・ディスプレイ、アパレル、デコールなどのアプリケーションが急速な成長を牽引してきました。これらのセグメントのプリントプロバイダーは、運用効率の向上、環境負荷の低減、新しいアプリケーションの開発のためにデジタル印刷機で印刷しています。本セッションでは、デジタル印刷テキスタイルのトレンドと今後の業界の見通しについて説明します。

Innovations in Textile Printing - Forecast and Industry trends Sign & Display as well as Apparel, and Decor

Textile printing has long been an opportunity for digital transformation. However in the past few years ushered a range of solutions that are driving rapid growth in a range of applications including sign & display, apparel, and decor. Print providers in these segments are printing to digital printing to improve operational efficiency, reduce environmental impact, and develop new applications. In this session you will hear about these trends and the forward looking industry forecast for digitally printed textiles.

    13:10-14:00    Lunch
14:00
l
14:30
7

ワイドフォーマットプリンターの傾向と発見 〜BLIテストサービスを基に〜
David Sweetnam

昨年InfoTrendsを買収したBLI社は、ワイドフォーマットのテクニカル系プリンター含めた、プリンターテストの独立機関として50年以上活動しております。このセッションでは、テストサービスの手法を説明し、テスト結果に基づく傾向や発見を説明いたします。また、プリンターベンダーがテスト結果をどのように活用できるかについて、また、今後の屋外サイン市場のテストサービスのプランについて説明します。

Wide Format Printer Trends & Findings based on test service by Buyers Laboratory (BLI)

BLI, acquiring InfoTrends last year, has a history of independent printer tests for long years, including wide format technical printers. In this session, we will provide methodologies, trends and findings based on the wide format test services. Also, we will explain how the testing could benefit printer vendors and the future plans for test service into the outdoor signage market.

14:30
l
15:00
8

ワイドフォーマットワークフロー革命〜クラウド、カラーマネジメント、新アプリケーション〜
Steve Urmano

クラウドワークフローは、迅速にPSAと新産業の成長ドライバーの要件になってきています。クラウドベースのツールとワークフローが、どのようにワイドフォーマットグラフィックスビジネスを進化させると期待されているのか探っていきます。またワイドフォーマット印刷業界に適用されているクラウドベースのコンピューティングによって影響を受けるアプリケーションをご紹介します。

Innovations in workflow - For Wide Format Printing Cloud, color management, New applications ….

Cloud workflow is quickly becoming a requirement for the PSA and a new industry growth driver. Explore Cloud based tools & workflow and how they are expected to evolve the wide format graphics business. Look at some of the applications affected by Cloud based computing as it applies to the wide format printing industry.

15:00

15:15
9

ワイドフォーマット中国市場
後田 雅人

中国のWFP(ワイドフォーマットプリンティング)市場はインターナショナルベンダーにとって世界で3番目に大きな規模となっています。インフォトレンズは2016年初めに中国のWFPサービスプロバイダー、プリントバイヤーを対象にしたサーベイを行いました。このセッションではサーベイ結果から中国市場の現状と今後について解説します。

China Wide Format Graphics Survey Findings

The China WFP market is the third-largest in size worldwide for international printer vendors. InfoTrends conducted a survey among wide format print providers and print buyers in China in early 2016. In this session, we will discuss the results of the survey to understand the current situation and future opportunities in the China WFP market.

    15:15-15:30  Coffee Break (展示ブースをご覧いただけます)
15:30

16:00
10

ラベル・パッケージング市場分析 〜テーブルトップ/Direct-to-Shape市場〜
Bob Leahey

二つのカラーデジタル印刷カテゴリーが急速に発展しています。一つは、GHSラベルから高品質なラベルまで幅広い用途に使用される卓上型のカラーラベルプリンターです。もう一つは、瓶や缶にインクジェットで直接印刷する"direct to shape"です。 インフォトレンズは、各タイプの印刷機の使用を推進している重要なベンダー、および勢力について定性分析をお伝えします。

Emerging Label printing solutions - Table-top and Direct To Shape Printing

Two color digital print categories are rapidly developing. One is tabletop color label printers, for a wide range of uses from GHS labels to fine primary labels. The other is "direct to shape" printing of bottle and cans with inkjet. InfoTrends will offer qualitative insights about the important vendors, and the forces that are driving upward the use of each type of printing equipment.

16:00
l
16:30
11

ワイドフォーマットソリューション
Steve Urmano

新しいインク、プリントヘッド技術、および硬化方法は、ワイドフォーマットプリンターの新たな市場やアプリケーションの到達を可能にしています。テキスタイル、ソフトサイネージ、壁装材、ラミネート加工、新しいアプリケーションの幅は急速に発達しており、短期の生産とカスタマイズ出力を可能にしています。これらの製品を生産するプリントプロバイダーは、カラーマネージメントや生産管理といった印刷の基本的要件に対処できるようなワークフローソリューションを必要としています。しかしながら、短期間で生産性を上げる必要性の高まりとともにRIPや生産管理ソリューションは、顧客の要望に合うように進化しています。本セッションでは、最適化されたワークフローを使用して、ビジネスを成長させるために必要な情報を提供し、今日PSPが利用可能であるワークフロー技術革新について解説します。

The evolving market for wide format workflow solutions

New inks, print head technology, and curing methods are enabling wide format printers to reach new markets and applications. Textile, soft signage, wallcoverings, laminates, and a range of new applications, are growing rapidly enabling short-run production and customized output. Print providers who produce these products require workflow solutions that can address the fundamental requirements for printing, such as color management and production management. However, the growing need to produce a large amount of jobs in a short period of time RIP, as well as production management solutions, are evolving to meet customer demand. This session provides information on what it takes to grow your business using optimized workflow and will review workflow innovations that are available for PSPs today.

    16:30-16:45  Coffee Break (展示ブースをご覧いただけます)
16:45
l
17:15
12

パッケージングのオートメーション&ワークフロー
Bob Leahey

現在ラベルやパッケージを印刷しているオールカラーデジタル印刷機の中で最も生産性が高いのは、最新のワークフローツールに投資しているコンバーターです。本プレゼンテーションでは、プロセスのオートメーションの必要性、主要なソフトウェア企業、また、オートメーションと生産性を向上させるプレス技術の重要な発展について解説します。

Automation & productivity - Enabling efficient workflow for digital packaging

Of all color digital presses now printing labels and packaging, the most productive are at converters who have invested in the most modern workflow tools. This presentation will explain the need for automation of processes, the key software companies, and the key developments in press technology that also enhance automation and productivity.

17:15
l
17:45
13

プリントヘッドテクノロジー最前線 〜シングルパスなど〜
Ron Gilboa

すべてのインクジェット技術の中核となるのはプリントヘッドです。これらの精密工学デバイスは、インクやマテリアルの沈着を可能にし、画像やオブジェクトを作成しています。過去十年間でインクジェットのプリントヘッドは、より速く、より正確になり、様々なサイズ、基質上にナノ粒子インクを沈着することができるようになりました。これらの新機能は、より速く、より大きく、一貫性のある出力を提供できる印刷ソリューションの新世代を築いてきました。スキャニングヘッドシステムからシングルパスシステムまで、今日のインクジェットプリントソリューションは少量生産だけでなく大量生産のためのソリューションも提供することができます。これは数十年の発達の証です。本セッションでは、新しいプリントヘッドの開発について議論し、インクジェット印刷の進歩を象徴する主要製品について解説します。

Innovations in Printhead Technology -Ushering new productivity and applications Single pass digital print landscape 2016 drupa

At the core of all inkjet technology are print heads. These precisely engineered devices allow the deposition of inks and materials to create images or objects. In the past decade inkjet print heads became faster, more accurate, and capable of deposition Nano particulate inks in varying sizes and onto a range of substrates. These new capabilities have ushered a new generation of printing solutions that are wider, faster and can deliver consistent output. From scanning head systems, to single pass systems, inkjet printing solutions today can provide solutions for small as well as large volume manufacturing. This is a testament to decades of development. In this session, we will discuss new print head development and review key products that epitomize the advancement in inkjet printing.

    17:45 - 17:55   Q&A
Closing - 閉会(17:55)

▲Top

コンファレンス参加お申込フォーム/Registration Form

下のフォームに必要事項を記入し、送信ボタンをクリックしてください。
お申し込み受付後、参加証、請求書を郵送でお送りさせていただきます。

 参加費お支払方法

 

お名前

Name

会社名

Company

部署名・役職

Division/Title

所在地

Address

郵便番号

Post code

電話番号

Telephone

e-mail
 
    
   

お問い合わせ先

株式会社インフォトレンズ
コンファレンス担当: 水村、西本

〒150-0013 東京都渋谷区恵比寿1-13-6 恵比寿ISビル8階
Tel : 03-5475-2663   Fax: 03-5475-2710
Email : e-mail      Web : http://www.infotrends.co.jp/

▲Top

Infotrends